A csehek, a britekhez és a skandináv
országok lakosaihoz hasonlóan hagyományosan a sokat olvasó,
mondhatni könyvszerető népek közé tartoznak. A legkedveltebb
karácsonyi, születésnapi ajándékaik között szerepelnek a
könyvek, az igen nagy számú és példányszámú könyvtáraik
kifejezetten népszerűek a lakosság körében. Ez a jó szokásuk
nem csupán a múltban (amikor még hosszú sorokban vártak egy-egy
új könyv csütörtöki megjelenésére, vagy éppen kézről kézre
adták a szamizdat irodalmakat), hanem a jelenben is virágzik.
Cseh, az olvasó nemzet |
A statisztikai adatok, felmérések
bizonyítják, hogy a csehek 84%-a olvasott el az elmúlt 20 hónapban
legalább egy könyvet, amely nemzetközi összehasonlításban igen
jó eredménynek számít. A népesség egyötöde olvas könyvet
hetente többször is, és átlagban 13,2 példányt „fogyasztanak
el”. És ez csak az átlag! Az igazán szenvedélyes könyvolvasók
azonban nem elégszenek meg évi 50 új vagy régi műnél kevesebb
felfalásával.
Svejk, örök |
Jellemzően nincs nagy különbség a
városlakók és vidéken élők, vagy némi meglepetésre az egyes
korosztályok olvasási szokásai között, de érdekes módon a
nemek tekintetében az európai átlaghoz képest már jelentősebb
eltérés tapasztalható. A nők – akik amúgy is a lelkesebb
könyvolvasók – Csehországban még inkább dominálnak. Amíg a
férfiak kedvenc irodalmi műve továbbra is a Svejk, addig a hölgyek
inkább a krimiket és Božena Němcová Babička (magyarul Nagyanyó
címen jelent meg) művét preferálják. Persze az aktuális trendek
is érzékenyen érintik őket, ahogy azt a későbbiekben látni
fogjuk. A férfiak sokkal több nem fikciós, azaz ismeretterjesztő
vagy szakirodalmat olvasnak, míg a nők a szépirodalom terén
nagyobb fogyasztók.
Otthoni könyvtár, egy kis luxussal |
Némileg meglepő módon éppen azok
fognak inkább könyvet a kezükbe, akik amúgy is sokat olvasnak a
monitoron. Úgy tűnik, hogy a gyermekek körében sem szorítja
jelentősen háttérbe a számítógép a könyv olvasást. A
népszerű könyvtárak látogatása mellett a cseheknél igen
gyakori (igaz csökkenő mértékben) a családi könyvtár
felállításának szokása. Egy átlagos família 250 könyvet tart
otthonában, de korántsem ritka az ezer példány feletti
könyvgyűjtemény sem.
Egy prágai könyvesboltban |
A csehek olvasási kedvét a
könyvkiadási, értékesítési adatok is tükrözik. 2013-ban, a
fogyasztási adó 14%-ról 15%-ra emelése ellenére (2015. januárjától újból 10%) minden idők
második legtöbb könyvét adták ki, összesen 17876 db ISBN
számmal is rendelkező művet, amelynek 37%-a volt fordítás.
(Magyarországon ezzel szemben mindössze 12 ezer új kiadvány
jelent meg.) Az összes könyv megközelítőleg fele került a
boltokba, a másik fele az ún. szürke irodalomhoz tartozott. Ebbe a
kategóriába tartoznak a nem piaci publikációk, a tankönyvek,
felsőoktatási jegyzetek, vagy egyéb más speciális kiadványok. A
kiadott könyvek harmada (5190) volt szépirodalmi mű, ami
kifejezetten magas értéknek nevezhető. Ugyancsak magas a
gyermekkönyvek száma is, 2013-ban összesen 2031 új kiadvány
jelent meg.
A híres "szürke" cseh nyelven |
Érdemes megnézni, hogy cím-szerző
szerint milyen könyvek voltak a legnépszerűbbek az országban.
Nos, 2013 Magyarországhoz hasonlóan a híres – hírhedt
„mamipornó” szerzőnő, E. L. James éve volt. A cseh
könyvesboltok best-seller listáját is a kritikusok szerint csak
erős túlzással írónőnek nevezhető, de annál sikeresebb szerző
könyvtrilógiája vezette. A szürke / sötét / szabadság ötven
árnyalata tarolása mellett a képzeletbeli dobogóra már éppen
nem fért fel a szintén erősen fikciós sikerkönyveiről híres
Dan Brown a maga Infernójával, amely hazánkban is igencsak jól
fogyott.
Ugye ismerős a szerző? |
A szépirodalmi kategória ötödik
helyén jelent meg az első cseh szerző, az Én kis falum című
filmből a magyarok számára is ismerős Zdeněk Svěrák színész,
író, humorista Po strništi bos, azaz szabad fordításban Mezítláb
a tarlón című könyve. Ezt követően a listán a híres norvég
krimi író, Jo Nesbø két könyve szerepelt, majd egy újabb
népszerű cseh író Michal Viewegh következett a Můj život po
životě (Életem az élet után) könyvével. A korunk egyik
legolvasottabb bohém szerzőjétől magyar fordításban olvashatjuk
a Kidobóst vagy éppen a Regény nőknek című műveit.
Gyerekkönyvek bőséges kínálata |
A nem szépirodalmi kategóriában a
bestseller egy szakácskönyv lett, de nem nagy meglepetésre igen
sokakat érdekelt az aktuális adózásról szóló kiadvány is. A
gyermekkönyvek között ugyan Jeff Kinney mesekönyvei taroltak, de
azért a legnépszerűbb 25 könyv listáján szép számban
szerepeltek hazai szerzők is.
Svoboda Róbert |
Az idegen nyelvű könyvek túlnyomó
többségét angol nyelvből ültetik át csehre, a második helyen a
német, a harmadikon váltakozva a szlovák, illetve francia
szerepel. Magyar mű sajnos csak elvétve kerül a cseh
könyvesboltokba, ezért is hatalmas elismerés, hogy 2014-ben a
Magnesia Litera legjobb műfordításáért járó díjat Svoboda
Róbert kapta, Eszterházy Péter Harmonia Caelestis művének
fordításáért.
Hogyan legyen az e-könyv egy kicsit személyesebb... |
De vajon a papír alapú könyvek és
más kiadványok mellett mi a helyzet a cseh földeken a világszerte
egyre népszerűbb e-könyvekkel? Nos a csehországi felmérések
egészen meglepő eredményeket mutattak. A megjelentetett e-könyvek
száma évről évre nő, szép mennyiségben adogatják el a
különféle berendezéseket. Ugyanakkor a közvélemény kutatások
szerint az e-könyv olvasóval nem rendelkező megkérdezettek
többsége nem is szeretne ilyen terméket vásárolni. Hiába adnak
el egyre többet, az elutasítók száma is növekszik. A digitális
korszak ellenére továbbra is a sokkal személyesebb, hangulatosabb
papír jelent a többség számára az élvezetet. A magyarokhoz
hasonlóan a csehek is szeretik a papír illatát, a könyvlapok
suhogását, azt az érzést, ahogyan a könyv magába szippantja az
olvasóját. Időközben a kiadványokat sújtó adót csökkentették,
és ez továbbra is biztosítja a lehetőséget a remek könyvek
megjelentetéséhez Csehországban.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése