Mit olvasnak a csehek? - Olvasási szokások Csehországban

A csehek, a britekhez és a skandináv országok lakosaihoz hasonlóan hagyományosan a sokat olvasó, mondhatni könyvszerető népek közé tartoznak. A legkedveltebb karácsonyi, születésnapi ajándékaik között szerepelnek a könyvek, az igen nagy számú és példányszámú könyvtáraik kifejezetten népszerűek a lakosság körében. Ez a jó szokásuk nem csupán a múltban (amikor még hosszú sorokban vártak egy-egy új könyv csütörtöki megjelenésére, vagy éppen kézről kézre adták a szamizdat irodalmakat), hanem a jelenben is virágzik.

Cseh, az olvasó nemzet
A statisztikai adatok, felmérések bizonyítják, hogy a csehek 84%-a olvasott el az elmúlt 20 hónapban legalább egy könyvet, amely nemzetközi összehasonlításban igen jó eredménynek számít. A népesség egyötöde olvas könyvet hetente többször is, és átlagban 13,2 példányt „fogyasztanak el”. És ez csak az átlag! Az igazán szenvedélyes könyvolvasók azonban nem elégszenek meg évi 50 új vagy régi műnél kevesebb felfalásával.

Svejk, örök
Jellemzően nincs nagy különbség a városlakók és vidéken élők, vagy némi meglepetésre az egyes korosztályok olvasási szokásai között, de érdekes módon a nemek tekintetében az európai átlaghoz képest már jelentősebb eltérés tapasztalható. A nők – akik amúgy is a lelkesebb könyvolvasók – Csehországban még inkább dominálnak. Amíg a férfiak kedvenc irodalmi műve továbbra is a Svejk, addig a hölgyek inkább a krimiket és Božena Němcová Babička (magyarul Nagyanyó címen jelent meg) művét preferálják. Persze az aktuális trendek is érzékenyen érintik őket, ahogy azt a későbbiekben látni fogjuk. A férfiak sokkal több nem fikciós, azaz ismeretterjesztő vagy szakirodalmat olvasnak, míg a nők a szépirodalom terén nagyobb fogyasztók.

Otthoni könyvtár, egy kis luxussal
Némileg meglepő módon éppen azok fognak inkább könyvet a kezükbe, akik amúgy is sokat olvasnak a monitoron. Úgy tűnik, hogy a gyermekek körében sem szorítja jelentősen háttérbe a számítógép a könyv olvasást. A népszerű könyvtárak látogatása mellett a cseheknél igen gyakori (igaz csökkenő mértékben) a családi könyvtár felállításának szokása. Egy átlagos família 250 könyvet tart otthonában, de korántsem ritka az ezer példány feletti könyvgyűjtemény sem.

Egy prágai könyvesboltban
A csehek olvasási kedvét a könyvkiadási, értékesítési adatok is tükrözik. 2013-ban, a fogyasztási adó 14%-ról 15%-ra emelése ellenére (2015. januárjától újból 10%) minden idők második legtöbb könyvét adták ki, összesen 17876 db ISBN számmal is rendelkező művet, amelynek 37%-a volt fordítás. (Magyarországon ezzel szemben mindössze 12 ezer új kiadvány jelent meg.) Az összes könyv megközelítőleg fele került a boltokba, a másik fele az ún. szürke irodalomhoz tartozott. Ebbe a kategóriába tartoznak a nem piaci publikációk, a tankönyvek, felsőoktatási jegyzetek, vagy egyéb más speciális kiadványok. A kiadott könyvek harmada (5190) volt szépirodalmi mű, ami kifejezetten magas értéknek nevezhető. Ugyancsak magas a gyermekkönyvek száma is, 2013-ban összesen 2031 új kiadvány jelent meg.

A híres "szürke" cseh nyelven
Érdemes megnézni, hogy cím-szerző szerint milyen könyvek voltak a legnépszerűbbek az országban. Nos, 2013 Magyarországhoz hasonlóan a híres – hírhedt „mamipornó” szerzőnő, E. L. James éve volt. A cseh könyvesboltok best-seller listáját is a kritikusok szerint csak erős túlzással írónőnek nevezhető, de annál sikeresebb szerző könyvtrilógiája vezette. A szürke / sötét / szabadság ötven árnyalata tarolása mellett a képzeletbeli dobogóra már éppen nem fért fel a szintén erősen fikciós sikerkönyveiről híres Dan Brown a maga Infernójával, amely hazánkban is igencsak jól fogyott.

Ugye ismerős a szerző?
A szépirodalmi kategória ötödik helyén jelent meg az első cseh szerző, az Én kis falum című filmből a magyarok számára is ismerős Zdeněk Svěrák színész, író, humorista Po strništi bos, azaz szabad fordításban Mezítláb a tarlón című könyve. Ezt követően a listán a híres norvég krimi író, Jo Nesbø két könyve szerepelt, majd egy újabb népszerű cseh író Michal Viewegh következett a Můj život po životě (Életem az élet után) könyvével. A korunk egyik legolvasottabb bohém szerzőjétől magyar fordításban olvashatjuk a Kidobóst vagy éppen a Regény nőknek című műveit.

Gyerekkönyvek bőséges kínálata
A nem szépirodalmi kategóriában a bestseller egy szakácskönyv lett, de nem nagy meglepetésre igen sokakat érdekelt az aktuális adózásról szóló kiadvány is. A gyermekkönyvek között ugyan Jeff Kinney mesekönyvei taroltak, de azért a legnépszerűbb 25 könyv listáján szép számban szerepeltek hazai szerzők is.

Svoboda Róbert
Az idegen nyelvű könyvek túlnyomó többségét angol nyelvből ültetik át csehre, a második helyen a német, a harmadikon váltakozva a szlovák, illetve francia szerepel. Magyar mű sajnos csak elvétve kerül a cseh könyvesboltokba, ezért is hatalmas elismerés, hogy 2014-ben a Magnesia Litera legjobb műfordításáért járó díjat Svoboda Róbert kapta, Eszterházy Péter Harmonia Caelestis művének fordításáért.

Hogyan legyen az e-könyv egy kicsit személyesebb...
De vajon a papír alapú könyvek és más kiadványok mellett mi a helyzet a cseh földeken a világszerte egyre népszerűbb e-könyvekkel? Nos a csehországi felmérések egészen meglepő eredményeket mutattak. A megjelentetett e-könyvek száma évről évre nő, szép mennyiségben adogatják el a különféle berendezéseket. Ugyanakkor a közvélemény kutatások szerint az e-könyv olvasóval nem rendelkező megkérdezettek többsége nem is szeretne ilyen terméket vásárolni. Hiába adnak el egyre többet, az elutasítók száma is növekszik. A digitális korszak ellenére továbbra is a sokkal személyesebb, hangulatosabb papír jelent a többség számára az élvezetet. A magyarokhoz hasonlóan a csehek is szeretik a papír illatát, a könyvlapok suhogását, azt az érzést, ahogyan a könyv magába szippantja az olvasóját. Időközben a kiadványokat sújtó adót csökkentették, és ez továbbra is biztosítja a lehetőséget a remek könyvek megjelentetéséhez Csehországban.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése